MartinusForumDk

Jeg-opplevelsen, hv...
 
Del:
Notifications
Clear all

Jeg-opplevelsen, hvor er internasjonal side?

2 Indlæg
2 Brugere
0 Likes
480 Set ialt
(@convel2)
Indlæg: 1611
Medlem
Topic starter
 

Hei, det er meg, convel. Her har forfatteren av "jeg-opplevelsen, om", gjort forsøk på å oversette til tre andre språk kjerne-linjene i artikkelen ""Jeg"-opplevelsen, om.". Dette blir vel til spesielt studium, av forfatterens egne oversettelser.

Nedenfor følger forsøkene på oversettelser, på tre språk.

"Jeg"-opplevelsen, om. - Paa Dansk.

Forstaaelsen: Konklusionen kan formuleres som her følger. "Jeg er ingenting af det som jeg Oplever".
Resonnement: Jeg'et er Individet, eller delen av Individet, den som Oplever noget, og det som det, Jeg'et, Oplever er noget som det haver og ikke er. Altsaa er det, Jeg'et, ikke det, eller ingenting av det som det Oplever.

Markus Gyltnes, 2008, av 2020.

"Jeg"-opplevelsen, om. - På Svenska.

Forståelsen: Konklusionen kan formulerast som her føljar. "Jag er ingenting av det som jag upplevar".
Resonnemanget: Jag'et er individet, eller delen av individet, som upplevar nåt. Og det som Jag'et upplevar er noget det haver og ikke er själv, altså er det, Jag'et, ikke det som, eller inget av det, det upplevar.

Markus Gyltnes, 2008, av 2020.

"Jeg"-opplevelsen, om. - Am Deutsch.

Die Understandung: Die Konlusione kann erklarast wie followst. "Ich mich selbst, kann nie auf der ich denken, nichts von es kann ich, mich selbst waren".
Die Resonement hinter: Die "Selbst" bin die individen, oder die teilen auf die individen, den denken etwas, und was die individen denkst, was sie denkst sind etwas der sie haben, und nichts von selbst waren. Altso die "Selbst" ist aus von dieses, nichts von denken, denen sie gören, die "Selbst".

Markus Gyltnes, 2008, av 2020.

"Disse tre smaa linjer", er gjort av meg forfatteren, og er denne, da, verdi. Dansk og Svensk går vel bra her, men jeg kjenner ikke til noen internasjonal side å legge denne samlingen av, tre oversettelser på, så jeg la alt her, med Dansk og Svensk i overvekt. Jeg tenkte at Scandinavia forstår, godt, Tysk, hvilket er et poeng. Men den skal vel til utlandet, til landet Tyskland, som vel er en egen side for, her på Martinus-forum, som vel søkemotorene på Internet forøvrig må ordne.

God lesing for de interesserte,
og Hilsen "convel".

 
Lagt op : 17/10/2020 20:49
(@mettemk)
Indlæg: 1
Medlem
 

det lyder rigtig interessant!

 
Lagt op : 14/12/2020 20:23

Skriv et svar

Forfatter navn

Forfatter Email

Titel *

 
Forhåndsvis 0 Revisions Gemt
Del: