Hej red. og andre
Jeg kom i forbindelse med en tråd om Esperanto til at tænke på om det måske var en ide at oprette et forum på Esperanto i lighed med det Engelske forum, jeg ved det vil kræve et større stykke arbejde men jeg tror det vil kunne dække et bredere udsnit af brugere.
Kh.Pondus
´Kære Pondus...
Tak for dit forslag. En rigtig god ide. Vi (moderatorerne) drøfter det og vender tilbage. 
kh
Tina :0)
Hej Pondus
Godt forslag, det vil give en god mulighed for at øve sig
Og så kan vi også gøre opmærksom på forummet overfor eksempelvis esperanto-siden Lernu.net
Kenneth
Hej igen
Kender I forresten oversættelsesmaskinen fra dansk til esperanto ?
http://visl.sdu.dk/visl/da/tools/translation.php
Den oversætter som følgende
Den er god til små oversættelser = gxi estas bona al malgrandaj tradukadoj
Hilsen
Kenneth
Hej igen
Der er dog nok det pratiske problem med et forum på esperanto, at de bogstaver der indeholder "^" bliver nødt til at skrives som cx, gx, hx, jx, sx og ux Det gør det lidt vanskeligere at læse, men kan gå til nød
hilsen
Kenneth
Jeg synes også om Pondus' forslag. Der var engang en kosmos/kosmo gruppe på esperanto under yahoo.groups.com, men det eksisterer vistnok ikke længere, så det vil være fint med en esperantogruppe her også 
Amike/Venlig hilsen Lars
Hej LarsK...
Tror du der ville kunne komme gang i et esperanto-forum overhovedet?
kh
Tina :0)
Hej Tina
Tja... det er jo svært at sige før det er prøvet. Men jeg kontakter gerne de personer jeg kender, der taler esperanto og interesserer sig for kosmologien. Og et par indlæg skal det da også nok blive til.
Hvis I beslutter jer for et esperanto-forum, så vil det måske være en ide, i et indledende indlæg at oversætte de vigtigste funktioner i forummet til esperanto (f.eks. søg, nyt emne, svar osv.) Det er jo desværre ikke alle der kan dansk 
LarsK
Tak LarsK...
Vi drøfter mulighederne 
kh
Tina :0)
Hej, och tack för välkomsthälsningarna!
Jag är inte någon aktiv skribent, men läser gärna nu och då ,vad andra skriver! Jag vill också gärna öva min förståelse av danska, det är inte alltid så lätt med filosofiska texter av denna art som finns här på forumet.
Å andra sidan vore det också bra med esperanto, för övningens skull, men naturligtvis också för att eventuellt finna esperantister som vill veta mera och vill diskutera om Martinus. Men jag tror nog inte att det är så väldigt många som kommer med, men vi kan ju pröva.
Det viktiga är, tror jag , att det inte blir ett internt forum för esperantister, men ett forum som kan bygga broar och förmedla tankar, närmast från danska i detta fall, till dem som icke förstår danska, men vill veta litet om vad som behandlas på forumet.
Men , det är klart , det behövs aktiva skribenter med mycket tid och insikt. Jag har varken det ena eller det andra.... men skall försöka hänga med.
Glad Påsk!
Börje
Hej LarsK

Det bliver den første udfordring. Der skal laves en oversættelse af forummet. Der findes en del oversættelser men ikke til esperanto. Det behøver ikke at være perfekt, men det skal gøres. Jeg har kigget den danske igennem og rettet nogle ting (ikke alt - der er stadig en del fejl) og jeg vil tro at oversættelsen (uden knapper) vil tage 3-4 timer.
kh
Lasse
Hej Lasse
En hel forumoversættelse vil selvfølgelig være det bedste. Men jeg tænkte i første omgang på at I lavede et indlæg på esperantoforummet, der oversatte de vigtigste funktioner, så ikke-danskere kunne komme i gang.
Men en hel oversættelse er naturligvis bedre. Jeg selv brug for en esperanto-oversættelse til SMF. Der er ikke nogen i den officielle oversigt. Jeg fandt dog en esperantist, der havde oversat den del, der ikke har med administrationen (back-end) at gøre. Han ville sende mig den for en uge siden, men jeg har ikke hørt fra ham. Så enden bliver måske at jeg skal i gang med at oversætte sammen med nogle andre.
Nå, alt det her bliver efterhånden lidt teknisk og meget uden for kosmologien, så måske skal vi fortsætte snakken "udenfor" M-forum?
Kh
Lars
Hej Lasse og Lars
Hvis der skal laves en esperantooversættelse af Martinusforummets vigtigste funktioner, så vil jeg gerne give en hånd med. Jeg har dog kun kendt esperanto i et halvt år, men det ville være en god øvelse for mig 
kh.
Kenneth
En hel forumoversættelse vil selvfølgelig være det bedste. Men jeg tænkte i første omgang på at I lavede et indlæg på esperantoforummet, der oversatte de vigtigste funktioner, så ikke-danskere kunne komme i gang.
Det er en mulighed. Vi gjorde det faktisk med det tyske fordi forummet dengang ikke havde flere sprog.
Den danske del har også kun fået oversat 'front-enden', så det er lidt det samme 
Har du noget specielt i tankerne?
kh
Lasse

Super 
Jeg vil gerne have oversættelsen (eller bare besked) når den er færdig. Så lægger jeg den på forummet bagefter 
kh
Lasse
Nå, alt det her bliver efterhånden lidt teknisk og meget uden for kosmologien, så måske skal vi fortsætte snakken "udenfor" M-forum?
Har du noget specielt i tankerne?
kh
Lasse
Hvis det er ok med dig fortsætter vi her. Ellers kunne vi fortsætte via mail.
Ok Kenneth, det ville være dejligt med flere til arbejdet.
Jeg prøver lige en gang mere at få fat i en færdig oversættelse og hvis det ikke lykkes, laver vi en lille oversættergruppe.
Lasse, vil du sende mig filen, der skal oversættes?
Læste lige det meste af tråden om Esperanto, jeg tog et kursus i Klint for et par år siden, men har ikke fået gjort mere ved det. Jeg har dog stadig et lille program installeret som gør det muligt at skrive ĥ ŭ ĥ ĵ osv. Programmet hedder Ek og jeg kan ikke finde et link til det, men jeg ved at Jonas Dalmose er ekspert i det, ham kan man finde på Lernu.
Programmet virker - så godt at da jeg sidst skulle taste koder ind til install. af et windows produkt - kunne jeg ikke forstå hvorfor det ikke ville lykkes at skrive de der 5 blokke med 8 tegn. Så opdagede jeg til sidst at der 2 gange var et x efter et h og et n og så gik det jo galt fordi der blev skrevet ĥ ŭ ĝ ĉ eller hvad det nu var...
Held og lykke med esperanto projektet
Kærlig hilsen
Lenette
For evt. interesserede kan programmet hentes her:
Ja. Jeg skal få dem sendt i aften. Ellers tag et kig på http://www.simplemachines.org. Der står også en del på deres forum om hvordan der oversættes etc.
kh
Lasse
Hejsa
Fin ide med et esperanto forum.
Jeg har hentet den danske oversættelse, og det ser ud til at være meget simpelt at oversætte. eksempel fra den danske:
$txt = 'Gennemsnitlige registreringer per dag';
$txt = 'Gennemsnitlige beskeder per dag';
$txt = 'Gennemsnitlige emner per dag';
$txt = 'Gennemsnitlige online per dag';
$txt = 'Brugere Online';
$txt = 'Han til hende rate';
$txt = 'Online idag';
MKH Casper
Hej Casper,
Jeg vil sige "både og". Det er let at oversætte ordene ord for ord. Problemet er at ordene indgår i en sammenhæng, så nogle gange skal det samme ord oversættes til noget forskelligt. F.eks. kan "message" både betyde et indlæg på forummet og en personlig besked. Det hedder det samme men skal oversættes til noget forskelligt på dansk. Den eneste måde man kan være sikker på at det er oversat rigtigt er ved at finde ud af hvor ordet eller sætningen bruges på forummet. Det kan man stort set kun finde ud af ved at se hvor det bliver brugt i koden.
Jeg har overvejet at spørge udviklerne om der er en lettere måde eller om der kunne blive sat kommentarer ind om hvor ord og sætninger bliver brugt.
En anden udfordring bliver de specielle tegn som findes på esperanto. Vi har også nogle på dansk. Nogle gange er det ren tekst (f.eks. i e-mail) og andre gange er det html. Når det er en mail så skal f.eks. å skrives som "å" og når det er html så bør det kodes som html. Det er også lidt en udfordring at finde ud af hvad der er hvad.
Men det er kun i den ideelle verden at de problemer behøver at blive løst. Den nuværende danske oversættelse har ikke løst de problemer særlig godt (f.eks. hedder det "Indlæg" når man skal "poste" et indlæg), så det er på ingen måde en katastrofe men mere et hint om at det ikke er så let hvis det skal gøres med pil opad 
Herligt med noget interesse for esperanto 
kh
Lasse