MartinusForumDk

Martinus, Japan and...
 
Del:
Notifications
Clear all

Martinus, Japan and China?????

26 Indlæg
6 Brugere
0 Likes
2,362 Set ialt
(@kenneth_ibsen)
Indlæg: 2065
Medlem Admin
 

hi suwedenjin

Try this machine translator

Google :

http://www.google.dk/language_tools?hl=da

/Kenneth

 
Lagt op : 23/07/2008 15:04
(@Anonym)
Indlæg: 0
 
Kenneth Ibsen wrote:
hi suwedenjin

Try this machine translator

Google :

http://www.google.dk/language_tools?hl=da

/Kenneth

As I understand it, Google suggests that "Vägen till invigning"(sv) could be translated to "the Way to the Inauguration"...

"Way" is good (better than "Road"), but "Inauguration" is more like "introduction", as in introducing a new museum. A re-translation may sound like "Vägen till introducering"...

vh
markus

 
Lagt op : 23/07/2008 15:22
(@Anonym)
Indlæg: 0
Topic starter
 
mg wrote:
Just as another illustration of the trickiness of translations. No machine can ever decide upon which is more adequate: "road" or "path". A human is needed.

It seems like not even a human is enough  :P I totally agree that PATH sounds much more correct than road. I am not yet used to "gravity energy" as a translation of "tyngdenergi", but on the other hand I guess it would be hard to find a substitute. Heavy Energy??  Weight energy?? ;)

Take care,

le suede

 
Lagt op : 23/07/2008 16:06
(@Anonym)
Indlæg: 0
Topic starter
 
Kenneth Ibsen wrote:
hi suwedenjin

Try this machine translator

Google : http://www.google.dk/language_tools?hl=da

Hi Kenneth,

That's what I used in the example above. If you go to

http://abriefhistoryofgod.blogspot.com/

you will find a tiny widget there where you can pick a language and then Google offers a "translation". I had merely removed the top frame in the link so it was not obvious that it was Made by Google.

Have a nice day!

 
Lagt op : 23/07/2008 16:38
(@kenneth_ibsen)
Indlæg: 2065
Medlem Admin
 
suwedenjin wrote:
Hi Kenneth,

That's what I used in the example above. If you go to

http://abriefhistoryofgod.blogspot.com/

you will find a tiny widget there where you can pick a language and then Google offers a "translation". I had merely removed the top frame in the link so it was not obvious that it was Made by Google.

Have a nice day!

Hi suwedenjin

Oh, I see. Its a nice function, that Google offer. I like your blog  :)

kh.
Kenneth

 
Lagt op : 24/07/2008 18:59
(@Anonym)
Indlæg: 0
Topic starter
 
Kenneth Ibsen wrote:
Hi suwedenjin

Oh, I see. Its a nice function, that Google offer. I like your blog  :)

kh.
Kenneth

Good evening, Kenneth

Yes, it's a nice thing, and it will be even nicer when the translations are understandable  ;) It will improve, though. A couple of years and it will perhaps be really great.

Good to hear that you like my blog(s). This is just the very beginning: testing and setting up the stuff. There are some really neat features on XANGA.com. In particular I like the ability to add audio.

It's not yet officially published (since I need permission) but you can peek at

      Rupert Sheldrake and Ken Wilber
      Part 2: The Inner Life of Atoms and Molecules
      http://audio.xanga.com/suwedenjin/b122c2480516/audio.html

I think Rupert Sheldrake has been sort of waiting for Martinus ever since he published A New Science of Life in 1981. His morphogenetic fields are made for Martinus and vice versa! :-)

    http://www.sheldrake.org/books/
    http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0892815353/rupertsheldrakeo/

Best,

 
Lagt op : 24/07/2008 22:15
Side 2 / 2
Del: